psyhologies.ru
тесты
текст: Виктория Белопольская 

«Любовь во время холеры»

Хотя в русском переводе роман Габриеля Гарсии Маркеса вышел как «Любовь во время чумы», он не перестал быть самым оптимистичным из произведений величайшего магического реалиста.
alt

Хотя в русском переводе роман Габриеля Гарсии Маркеса вышел как «Любовь во время чумы», он не перестал быть самым оптимистичным из произведений величайшего магического реалиста. На первый взгляд, на уровне сюжета, оснований для оптимизма немного: герой посвятил полвека тому, чтобы доказать ценность своей любви женщине, которая предпочла другого и счастливо прожила с ним всю жизнь, пока тот в счастливом возрасте 80 лет не упал с дерева манго... Но краски, краски! Неподражаемо метафорический, красочный текст Маркеса и создает удовольствие, сообщающее читателю оптимизм и веру в чудесность бытия. Даже странно, как при экранизации удалось не утратить этого качества маркесовской прозы. Странно, но объяснимо: экранизировал-то роман оптимист-романтик Ньюэлл, автор «Четырех свадеб и одних похорон».

Режиссер: Майк Ньюэлл.В ролях: Хавьер Бардем, Бенджамин Братт, Джованна Меццоджорно, Джон Легуизамо.В прокате с 28 февраля.

P на эту тему
Авторизуйтесьчтобы можно было оставлять комментарии.

psychologies в cоц.сетях
досье
  • Принять свое несовершенствоПринять свое несовершенствоПринятие себя требует серьезной внутренней работы. Одним удается спокойно относиться к своим недостаткам, другие пытаются держать все под контролем. Чтобы достичь внутреннего равновесия, необходимо перестать спасаться бегством и решиться заглянуть в себя. Как мы устроены? Чего боимся? Что мешает быть собой? Ответы помогут вспомнить о талантах, нереализованных амбициях, признать свою красоту и начать заботиться о себе. Все статьи этого досье
Все досье
спецпроекты