psyhologies.ru
тесты
текст: Мария Кингисепп 

«Даниэль Штайн, переводчик»

Из проблемного, сложносочиненного текста, написанного в эпистолярном жанре, автор инсценировки и режиссер Анджей Бубень создал пронзительное, метафоричное, энергетически мощное театральное действо.
alt

В основе постановки – одноименный роман Людмилы Улицкой (лауреат национальной литературной премии «Большая книга» 2007 года). Из проблемного, сложносочиненного текста, написанного в эпистолярном жанре, автор инсценировки и режиссер Анджей Бубень создал пронзительное, метафоричное, энергетически мощное театральное действо. Актерские работы здесь каллиграфичны и честны. На площадке исповедуются семь персонажей – магическое число, отсылающее к каббале и накрепко связывающее религии, идеологии и национальности. Вместо сюжета – исковерканные ХХ веком еврей-ские судьбы и поток трагических монологов. Это спектакль-послание на вечные и неизменно актуальные темы милосердия, мудрости и любви. 20–23 февраля, Санкт-Петербург, Театр на Васильевском,т. (812) 323 0284.В ролях: Дмитрий Воробьев, Игорь Николаев, Наталья Кутасова.

P на эту тему
Авторизуйтесьчтобы можно было оставлять комментарии.

psychologies в cоц.сетях
досье
  • Услышать сигналы тела и суметь их расшифроватьУслышать сигналы тела и суметь их расшифроватьБудет ли легкомыслием думать, что наше лицо, фигура, кожа, руки или форма ушей говорят нечто важное о нашем темпераменте, эмоциях или личной истории? Что мы можем узнать с помощью телесной психотерапии о нашем уникальном способе бытия в мире? Что знал Фрейд о языке симптомов и какую пользу работа с телом принесла нашей героине? К каким методам следует относиться с осторожностью и почему принципы психосоматики особенно эффективны при лечении детей? Краткий весенний курс взаимопонимания тела и души. Все статьи этого досье
Все досье
спецпроекты