Б. Янгфельдт «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском»

Любить Бродского-поэта стало уже чем-то вроде приятной обязанности всякого интеллигента. А вот любить Бродского-человека было делом куда более трудным. Но Бенгт Янгфельдт, писатель, филолог-славист и переводчик, прекрасно видевший всю сложность характера Бродского, его по-настоящему любил. Как любил и его стихи, раньше многих других поняв, что имеет дело с истинно великим поэтом. Любовь и понимание вместе с подчеркнутой сдержанностью слога создают очень спокойную и убедительную интонацию – возможно, одно из главных достоинств книги. Правда, начало ее может кого-то разочаровать. Описывая жизнь Бродского в СССР, Янгфельдт, очевидно, делает это с чужих слов, да еще и пытаясь объяснить то, что иностранцу (книга вышла в Швеции, а затем была переведена автором на русский) понять все равно сложно, а русскому и так ясно. Однако вскоре автор обретает собственный голос, и его последующие размышления о поэзии Бродского, а уж тем более воспоминания о личных встречах будут интересны даже «продвинутым» читателям. Ну а те, кто только открывает для себя этого поэта, вполне могут начать знакомство с его творческой биографией по этой книге.

CORPUS, 368 с.