Мы почти разучились писать ручкой – любой текст удобнее набирать и править в компьютере. Неспешный эпистолярный жанр не выдерживает конкуренции с холодными и безликими, но зато такими практичными и удобными е-mail. И все же древнее и совершенно непрактичное искусство каллиграфии переживает настоящий ренессанс.
Хотите сменить ритм, остановиться, сосредоточившись на себе, своей душе, своих внутренних ощущениях? Займитесь каллиграфией. Можно медитировать, выводя по прописям строчки с идеальным наклоном. А можно отказаться от образца. «Не стремиться сделать произведение искусства, а подходить к листу с единственным смутным желанием – совершить жест, – говорит художник и каллиграф Евгений Добровинский. – Важен не результат, который получается, а сам процесс».
Каллиграфия – не просто «изящный почерк», не художественно оформленный текст, а искусство, в котором сочетаются ремесло мастера и его характер, мировоззрение и художественный вкус. Как в любом искусстве, здесь царит условность. К какой бы области ни относился каллиграфический текст – религии, философии, поэзии, главное в нем не информативность, а яркость и выразительность. Это в повседневной жизни от почерка в первую очередь требуются четкость и разборчивость – в каллиграфии легкость прочтения далеко не самое важное.
Великий китайский каллиграф Ван Сичжи (303–361) так объяснял эту разницу: «Обычный текст нуждается в содержании; каллиграфия же воспитывает душу и чувства, главное в ней – форма и жест».
Особенно это касается каллиграфии китайской (она используется также в Японии и Корее) и арабской, которые без преувеличения можно назвать и духовными практиками. К латинской каллиграфии это относится в меньшей степени.
Средневековые монахи, которые занимались переписыванием Библии, достигали большого мастерства в искусстве оформления текста, но развитие книгопечатания и торжество материалистического мировоззрения вытеснили каллиграфию из западного обихода. Сегодня латинская и вышедшая из нее славянская каллиграфия стоят намного ближе к декоративному искусству. «Латинская каллиграфия на 90 процентов – это красота и стиль, – объясняет преподаватель китайской каллиграфии московского Клуба чайной культуры Евгений Бакулин. – Китайская же в основном – это жизненное содержание». Для китайцев постижение «искусства штриха» – способ обретения мудрости. В арабской цивилизации «искусство линии» и вовсе священно: текст считается путем к Аллаху. Движение руки каллиграфа соединяет человека с высшим, божественным смыслом.
Об этом:
- Александр Сторожук «Введение в китайскую иероглифику», Каро, 2004.
- Сергей Курленин «Иероглифы шаг за шагом», Гиперион, 2002
- Малькольм Кауч «Творческая каллиграфия. Искусство красивого письма», Белфакс, Роберт М. Тод, 1998
Китайская каллиграфия: жизнь прежде всего
Китайские иероглифы (от греческого hierogliphoi, «священные письмена на камне») – это схематичные изображения, благодаря которым из древности до нас дошли представления о предметах и явлениях, значимых и для современного человека. Китайский каллиграф имеет дело не с абстрактными буквами, а с воплощенными идеями. Так, из линий, символизирующих потоки дождя, складывается иероглиф «вода». Знаки «человек» и «дерево» вместе означают «отдых».
С чего начать?
«Язык и письмо в Китае разделены, поэтому занятие каллиграфией не обязательно предполагает владение языком, – говорит Евгений Бакулин. – Курс каллиграфии (16 занятий по 2 часа) знакомит примерно с 200 базовыми иероглифами, обозначающими основополагающие для любой культуры понятия. Что вы получаете, постигая основы этого искусства? Совпадение внутренних предчувствий западного человека с отношением к жизни, принятым среди китайцев. Каждое поколение европейцев понимает слово «любовь» по-разному. Китайский иероглиф сохранил информацию, которую это понятие несло еще 5 тысяч лет назад. Люди, приобщившиеся к восточным практикам, вскоре начинают ощущать жизненную энергию физически. Когда она движется с естественной скоростью, мы здоровы. Рисуя иероглиф, который состоит из энергии инь и ян, вы регулируете эту жизненную энергию».
«Прежде чем писать «бамбук», нужно вырастить его в себе», – учил поэт и каллиграф Су Ши (1036–1101). Ведь это искусство без эскизов и возможности исправления: первая попытка одновременно будет и последней. Это высшее проявление власти настоящего момента. Движения, рожденного созерцанием, вдохновением и глубокой сосредоточенностью.
Погружению в себя способствует ритуал подготовки. «Я настраиваюсь, разводя тушь, выбирая кисти и бумагу», – рассказывает каллиграф Франсуа Чен (FranНois Cheng). Как в других традиционных китайских практиках, для занятия каллиграфией нужно почувствовать, как жизненная энергия ци циркулирует по телу, чтобы выплеснуть ее на бумагу.
Поза каллиграфа помогает беспрепятственному движению энергии: ступни ног на полу, колени слегка разведены, прямая спина не касается спинки стула, живот не опирается о край стола, левая рука лежит на нижней части листа, правая вертикально держит перо.
В учебнике каллиграфии «И вздох превращается в знак»* Франсуа Чен так объясняет связь между ци, телом и линией: «Важно уловить момент равновесия между напряженностью и расслаблением, когда с выдохом движение волной катится от диафрагмы через плечо к запястью и соскальзывает с кончика кисти: отсюда подвижность и чувственность линий».
В каллиграфии важно не создать эстетически безупречный текст, а почувствовать ритм письма и вдохнуть жизнь в белый лист бумаги. До 30 лет практически невозможно стать опытным каллиграфом. Это не «искусство ради искусства», а путь к мудрости. Лишь к 50 годам, достигнув духовной зрелости, человек может осознать его смысл. «Практикуя его, вы совершенствуете свой ум. Стремление превзойти в каллиграфии человека, превосходящего вас в духовном отношении, обречено на неудачу», – учит Су Ши.
Арабская каллиграфия:овладеть дыханием
Перейдем от иероглифов к арабскому алфавиту, сменим кисть на калам (тростниковое перо), таоизм – на ислам. Хотя арабская каллиграфия возникла до пришествия пророка, расцветом своим она обязана распространению Корана. Из-за отказа от любых изображений Бога как формы идолопоклонства рукописный текст Священного Писания стал его визуальным эквивалентом, играя роль посредника между Богом и людьми, формы, через которую человек постигает божественное. В суре «Сгусток» (1–5) говорится: «Читай во имя Господа твоего... который дал познания о письменной трости. Дал знание человеку о том, о чем у него не было знания».
Дисциплина ума
«С появлением компьютеров в некоторых японских школах отменили традиционные занятия каллиграфией, – рассказывает учитель московской школы № 57 Елена Потапкина. – Грамотность детей снизилась, из изложений и сочинений исчезли важные подробности». Елена преподает каллиграфию в 3–4-х классах и называет свой предмет «дисциплиной ума». «Каллиграфия развивает эрудицию, помогает осмысливать текст. От механического чистописания ее отличает одухотворенность процесса письма. На уроках мы часто берем сложный художественный текст, например Толстого, и переписываем абзацы каллиграфическим почерком. Усвоив лексику писателя таким образом, легче понять произведение. Я уверена: если человек пишет грамотно и красиво, то и жизнь у него будет безошибочно прекрасна».
Каллиграфия – прекрасная школа послушания, где за основу взят принцип покорности воле Аллаха, а значит, и выраженному в письме Божьему слову. Обучение этому искусству – долгий и трудный процесс. В первый год ученики не прикасаются к каламу, а лишь наблюдают за учителем. Потом на протяжении месяцев они выводят «алиф», эквивалент нашей буквы «а», представляющий собой вертикальную черту. Ее длина служит основой для составления пропорции, без которой немыслимо написание текста.
Арабский алфавит – это всего 28 букв. Уникальность арабской каллиграфии – в десятках канонизированных почерков, или стилей. До XII века господствовал геометрический стиль «куфи», принятый для написания сур Корана. Сейчас популярны строгий «насх» и скорописный «рика».
«Первым делом следует научиться улавливать внутренние, невидимые нюансы, скрытое в тексте движение», – объясняет Хасан Массуди (Hassan Massoudy), знаменитый каллиграф, работающий в Европе. В создании текста участвует все тело. Но первостепенным является умение дышать: каллиграф не позволит себе перевести дыхание, пока не допишет букву или не завершит строку. Калам, который держат наклонно, должен слиться с рукой, стать ее продолжением. Его так и называют – «язык руки», и для владения им требуются твердость и одновременно гибкость кисти.
Перед работой с текстом Корана или поэтическим произведением каллиграф проникается его содержанием. Он выучивает текст наизусть, а прежде, чем взяться за перо, освобождает пространство вокруг себя, добиваясь ощущения, «будто все вокруг исчезло», говорит Массуди. «Он концентрируется, представляя себя внутри сферической пустоты. Божественное вдохновение охватывает его, когда он оказывается в центре: в этот момент его посещает озарение, тело становится невесомым, рука свободно парит, и он способен воплотить в письме открывшийся ему смысл».
Есть вопрос:
- Латинская и славянская каллиграфия: www.callig.ru
- Арабская каллиграфия: www.arabiccalligraphy.com
- Китайская каллиграфия: china-shufa.narod.ru