С 2025 года поездки в Японию для россиян стали гораздо
Неудивительно, что статистика демонстрирует впечатляющий рост: в 2024 году Японию посетили почти 100 тысяч российских туристов — более чем в 2,3 раза больше, чем в 2023 году (около 42 тысяч). А в первом полугодии 2025 года показатель достиг уже 83,7 тысяч, что более чем вдвое превышает данные за аналогичный период 2024-го (41 тысяча).
Япония часто воспринимается людьми как страна гармонии, сдержанности и особого уважения к окружающим. Но за этой внешней картиной скрывается целая система социальных правил, нарушение которых может вызвать серьезное осуждение.
Концепт общественного стыда встречается во многих странах. Например, в казахском языке даже есть специальное слово «уят», которое особенно часто используется в отношении женщин, — оно не имеет точного перевода и границ, поэтому под «уят» может попасть многое: оголенные ноги, курение или даже потеря ребенка. Подробнее о нем мы писали в статье «„Уят болады!»: как стыд стал культурным кодом казахского общества».
Теперь разберемся, какие привычки могут сыграть с вами злую шутку в Стране Восходящего солнца.
Никаких запахов
Японцы избегают резких запахов и ценят естественность. Сильный парфюм в общественном транспорте или магазине может быть воспринят как неуважение к окружающим. В некоторых торговых точках прямо просят клиентов отказаться от духов — из-за аллергий или заботы о комфорте других. Взамен от человека ожидают чистоты и свежести тела, что в культуре воспринимается как проявление уважения.
Вывески в общественных местах. Общий посыл: «Мы не приветствуем людей с ярким парфюмом»
Искусство палочек
То, что для иностранца — сложный навык, для японцев является показателем воспитания. Неловкое обращение с палочками может вызывать снисходительные улыбки, а в худшем случае — ощущение неуважения. Однако стоит заметить: японцы ценят усилия гостей и часто отмечают даже небольшие успехи в этом искусстве.
Старшее поколение часто критикует младшее за то, что родители теперь не уделяют столько времени обучению детей есть палочками.
Сдержанность вместо эмоций
В японской культуре не принято открыто выражать радикальные мнения или демонстрировать сильные чувства. Там, где европеец или американец мог бы горячо спорить, японец скорее промолчит, чтобы избежать конфликта. Теплые отношения выражаются через действия — подарки, помощь, внимание, но не через объятия или поцелуи на публике.
Многие интернациональные пары вынуждены подстраиваться под чужую культуру: например, будучи в Японии, быть «тише», а на родине второго партнера привыкать к ярким проявлениям чувств даже от дальних родственников.
Так в Японии здороваются с родственниками, никаких объятий и поцелуев
Время как знак уважения
Пунктуальность в Японии — не абстрактная добродетель, а часть этикета. Опоздание на встречу или работу воспринимается как признак безответственности. Даже несколько минут задержки могут подорвать доверие, а привычка приходить заранее — скорее правило, чем исключение.
Когда начальник выбирает, кого повысить — креативного, но опаздывающего сотрудника или среднего, но пунктуального, — предпочтение отдадут второму.
Манеры на каждом шагу
Японская повседневность пронизана множеством маленьких правил: снимать обувь при входе, не разговаривать в транспорте, не есть в нем. Нарушение вызывает недовольство окружающих и воспринимается как личное неуважение. Иностранцы нередко становятся объектом косых взглядов именно из-за невинных ошибок — например, перекуса в поезде.
Есть или пить на ходу здесь считается дурным тоном. Исключение — районы с уличной едой, где культура «есть и идти» встроена в атмосферу. В остальных случаях сэндвич на бегу скорее вызовет удивление, чем понимание. Блогерша Тори Чан рассказала, что когда-то, будучи студенткой, решили съесть онигири в поезде и очень быстро услышала, как другие пассажиры перешептываются, осуждая ее.
В специально отведенных местах еда на бегу не будет порицаться
Одежда и ее скрытые коды
Внешний вид в Японии играет важную роль. Здесь избегают слишком ярких цветов и откровенных стилей вне контекста. На работе существует негласный дресс-код: формальность и скромность в одежде воспринимаются как знак профессионализма.
Связано это и с временами года. В любой стране на вас посмотрят косо, если в холодную зиму вы будете в легкой и короткой одежде, но японцы идут дальше. Весной, в период цветения сакуры, жители предпочитают мягкие розовые и зеленые тона одежды, а осенью выбирают натуральные коричневые оттенки.
В холодное время года в магазинах сложно найти яркие вещи
Мусор — личная ответственность
Несмотря на высокую чистоту улиц, мусорных корзин в Японии мало. Каждый носит отходы с собой до дома или сортировочных пунктов. В кафе и ресторанах самообслуживания посетители убирают за собой, а оставить после себя грязь — значит нарушить неписаное правило.
Звук, которого лучше избежать
Высморкаться в общественном месте — один из самых неловких жестов для японцев. Хлюпание носом здесь куда более допустимо, чем громкое использование платка. Если уж необходимо, принято отойти в уединенное место.
Все эти правила — проявление глубинной ценности японской культуры: стремления к социальной гармонии. Здесь важно не только то, как человек выглядит или ведет себя, но и насколько он способен учитывать чувства других. Для иностранца это может показаться чрезмерным, но именно такие мелкие детали создают атмосферу вежливости и уважения, ради которой миллионы людей едут в Японию.
Как вам такие японские правила?
- Мне нравится! Так и надо!%
- По-моему, это слишком… Никакой свободы%
- Кое-что мне по душе, а кое-что совсем не откликается%
- Хочу узнать результаты!%