«Важность тех или иных эмоций зависит от норм культуры»
«Зайку бросила хозяйка —
под дождем остался зайка.
Со скамейки слезть не мог,
Весь до ниточки промок».
Вы наверняка читали своим детям стихи Чуковского и Барто, сказки Пушкина и Маршака… Литература — это не только увлекательные сюжеты, но еще и знакомство ребенка с миром переживаний. Одинаково ли оно происходит в разных культурах?
Оказывается, есть разница. Ее обнаружили психологи из Джорджтаунского университета (США), сравнивая ответы родителей из России и США. Сначала исследователи просили респондентов перечислить три книги, которые они последними читали своему ребенку, и написать: какие эмоции, по их мнению, переживет (или поймет) ребенок при знакомстве с книгой?
Оказалось, что все издания, которые покупают родители в обеих странах, дарят много положительных эмоций, таких, как счастье или гордость.
Но наши соотечественники чаще, чем жители США, читают детям книги, в которых больше присутствуют страх, гнев и печаль
«Российские родители склонны видеть пользу не только положительных эмоций, но и грусти для развития ребенка, — комментирует эти результаты один из авторов исследования, психолог Анна Леонтьева. — Они чаще американских родителей разделяют идеи о пользе грусти, например такие:
«Чувство грусти помогает детям понять, что для них важно».
«Важно, чтобы дети могли дать понять окружающим, что они расстроены».
«Чувство грусти помогает остановиться и задуматься».
«Грусть помогает детям сопереживать другим».
«Важно испытывать грусть, если ситуация располагает к этой эмоции».
«За грустью, как правило, следует радость».
Идеи о важности тех или иных эмоций связаны с нормами культуры. Так, гордость или агрессия — эмоции, которые выделяют человека из группы. «В индивидуалистической культуре США обе эти эмоции в какой-то мере ценятся. Там детей учат гордиться достижениями, а агрессивность порой считают положительной чертой характера.
В российской культуре к таким эмоциональным состояниям учат относиться с опаской («чтобы не загордиться»), и агрессивность у нас –никогда не повод для комплимента. По сравнению с агрессией, грусть — это такой способ переживать негативные события, который не отделяет от группы, а скорее может вызвать у окружающих сопереживание и помогает приспособиться к ситуации, не изменяя ее.
Мы ожидали, что в более ориентированной на коллективность России дети будут интенсивнее знакомиться с грустью во время чтения, чем в США
Это предположение подтвердилось лишь частично»*.
Результаты были проверены анализом текста и иллюстраций 40 самых продаваемых художественных книг для детей дошкольного возраста в США и России. Среди этих книг, разумеется, были не только книги, написанные соотечественниками.
Так, например, в числе самых популярных книг для дошкольников в России были не только рассказы Драгунского, классические стихи Пушкина, но и книги Астрид Линдгрен. Результат анализа частично совпал с восприятием родителей: в русскоязычных текстах чаще упоминаются гнев и грусть. Изучение иллюстраций дало более противоречивые результаты: картинки российских художников чаще изображают счастье, гнев и страх, чем в американских книгах.
Что говорят о нас эти предпочтения?
«В проявлении грусти мы видим больше искренности, чем в позитивном настрое»
Специалист по эмоциональному интеллекту Виктория Шиманская
«У нас в стране действительно негативные эмоции проживаются ярче, свободнее, и эта культурная особенность отражена в книгах. В американской культуре преобладают чувства радости и гордости, а мы позитивный настрой воспринимаем как демонстративный и избыточный.
Мы скорее сочтем искренним выражение грусти и страдания
Но у нашей эмоциональности есть и обратная сторона: неэкологичность. Мы не сдерживаем себя в выплескивании злости или раздражения на окружающих, включая собственных детей. И в этом я вижу для нас зону роста. Ведь просто проживать эмоции недостаточно, нужно учиться их правильно выражать, а прежде того — распознавать их причины.
Давая себе труд об этом задуматься, мы быстрее освоим навык управления своими переживаниями и передадим эти инструменты детям».
* Ю. Ченцова-Даттон, А. Леонтьева и др. «And They All Lived Unhappily Ever After: Positive and Negative Emotions in American and Russian Picture Books», Emotion, 29 ноября 2021
доктор психологических наук, автор книги «Коммуникация для подростков» и других.