День, когда... мне понравился мой акцент

Приехав на Балканы, я сразу начала учить сербский язык. Без этого вести бизнес тяжело, одним английским не обойдешься. И я неплохо справилась, но вот акцент... Только ленивый не шутил: «О, ты русская? Наташа! Медведь! Водка! Балалайка!» Я ужасно стеснялась.

...В тот день Белград перекрыли из-за визита российского президента, к тому же все замело снегом. Я зашла в первый попавшийся бар, чтобы погреться, зарядить телефон и вызвать такси. Позвала официанта. Надо сказать, сербы говорят значительно громче русских, в нашем понимании они орут. А еще они высокие и крупные, я на их фоне выгляжу так, будто я размером с кошку.

Официант то ли меня не слышал, то ли сознательно игнорировал. И это стало последней каплей, я психанула: начала на него кричать в полный голос, требовала, чтобы он принял заказ. Я так злилась! Ноги промокли, пива все нет и нет, меня не слышат…

Тогда официант все-таки обратил на меня внимание. Он улыбнулся и спросил: «Ты русская?» «Да», — недовольно буркнула я. «Так ваш президент же сегодня к нам приехал! Ты с ним, что ли?» — «Конечно, я приехала с ним! Давай мне уже это идиотское пиво!» — гневно ответила я на сербском.

День, когда... мне понравился мой акцент

Посетители, сидевшие за соседними столами, начали интересоваться происходящим. Меня спрашивали, откуда я так хорошо знаю язык, чем занимаюсь, нравится ли мне Белград. Во мне начали в шутку подозревать шпионку, ведь что еще русской девушке может понадобиться в Сербии?! И еще: они хвалили и то, как я говорю на их языке, и мой акцент!

И я поняла, что он звучит для окружающих экзотично, сексуально и опасно одновременно. Потому что русские для иностранцев — это и КГБ, и ракеты в космосе, и умение навалять противнику так, что кошмары будут сниться всю оставшуюся жизнь.

Я почувствовала необыкновенную силу, гордость за себя! С тех пор я не боюсь, что меня неправильно поймут или высмеют. Иногда местные замечают, что сербский язык мне не родной, а иногда нет. Обычно вычисляют меня по тому самому «русскому» выражению лица и интонациям. Говорят, сказанное мной «звучит очень по-русски», но никакого негатива в это не вкладывают.

У меня больше нет комплексов по поводу акцента. Культурные люди не будут об этом говорить, а некультурных я могу послать лесом на любом из трех языков, которые знаю, — на русском, сербском и английском.

Дарья, 30 лет

Присылайте свои истории для Psychologies!

Яркое событие, сильное чувство, новое понимание... Какой день оставил самый глубокий след в вашей жизни? Напишите об этом на day@hspub.ru. Ваши истории появятся на нашем сайте.