Российские читатели рассказали, что книги по истории стран, которые выпускало издательство АСТ, могли выходить под именами вымышленных авторов или даже быть написаны с помощью искусственного интеллекта.
Как
«Для „книги иранского историка“ они выдумали еще и переводчика с персидского, некую Буркову, которая в сносках пишет вещи а-ля „в дословном переводе с иранского“. С иранского! Я не знаю, где бы за это отбили руки — на 1 курсе или еще в предуниверситарии. Историю США, полагаю, переводили с американского»
«Меня больше всего пугают даже не копирайтеры, а вероятность того, что все это написано ИИ. ИИ умеет делать на первый взгляд достоверные тексты, которые при ближайшем рассмотрении оказываются полной пургой»
«Регулярно покупаю бабушке книги из серии „Полная история страны“, ей очень нравится, просит еще. С самого начала обратил внимание, что авторы книг по именам как будто являются гражданами тех стран, про которые пишут. Помню, подумал еще: „О, круто, привлекают историков из изучаемых стран и переводят их труды, похвально“. Гаденькое какое-то ощущение сейчас. Бабушке, пожалуй, ничего говорить не буду»
«Я уже давно узнала о такой подмене, но в сфере тру-крайма. Никакой Холли Бин не существует, а в книгах указаны аж переводчики! Хотя этих книг на английском не существует. Качество у них очень разное, слог тоже»
Среди примеров «вымышленных» авторов оказался, например, писатель Андрей Шляхов. Он работает в жанре нон-фикшена, но, как удалось выяснить читателям, также известен и под другими псевдонимами — например, как Рамиро Санчез и Роджер Герберт, которые написали книги о футбольных командах «Реал Мадрид» и «Манчестер Юнайтед». Что еще более удивительно, Шляхов также писал исторические книги об Османах и турецкой истории — под именами Язиза Авуза и Мехмеда Йылмаза.
Читатели также обратили внимание, что контент, созданный нейросетями, в последнее время встречается все чаще и в других книгах, которые тоже, на первый взгляд, написаны реальными людьми.
Само же издательство в ответ на критику читателей
Почему читателям важно, чтобы автор книги был настоящим

Психолог, специалист психологической платформы Alter, эксперт по цифровым сервисам в сфере ментального здоровья
На самом деле многие авторы писали под псевдонимами, и гострайтинг куда более распространен, чем может показаться, — но как будто в последние годы он стал более «публичным», обсуждаемым.
Ключевой вызов современности — то, как мы работаем с информацией. А с учетом того, что генерация текста стала дешевой — большие языковые модели делают это мгновенно, — качество далеко не всегда успевает за объемом.
Мы живем в эпоху, где фейков и полуправды много, да еще и создавать их становится все проще, и это действительно влияет на психику: проверять каждую строчку становится довольно изматывающим занятием. Как будто все время приходится держать включенным внутренний детектор смысла — а это утомляет. При этом инструменты создания текстов все совершеннее, а наши внутренние индикаторы не способны без перегрузки обрабатывать такие объемы информации.
Для нас имя автора — это своего рода «подпись», гарантия того, что рассказанное опирается на знания, опыт или исследование конкретного человека, или на его либо ее индивидуальный стиль. Когда выясняется, что вместо эксперта или писателя работала фабрика «безликих» ИИ-авторов, мы чувствуем себя обманутыми: рушится ощущение подлинности и безопасности. Мы ощущаем себя обманутыми, и самое печальное — то, что мы действительно можем быть обмануты.
Кажется, нам нужна новая система фильтров, чтобы отличать полезное от бессмысленного или даже вредного, проверенное от случайного, и научиться не тратить силы на то, что не стоит внимания.
Важно ли для вас, кто написал книгу?
- Нет, главное — что читать интересно%
- Не очень, только бы не нейросеть%
- Конечно, я учитываю это при выборе книги%