Ольга Сульчинская
Редактор Psychologies.
alt

Ирвин Ялом

Известный американский психотерапевт, доктор медицинских наук, один из наиболее ярких представителей экзистенциально-гуманистического направления, автор фундаментальных трудов по групповой и экзистенциальной психотерапии и увлекательных романов, посвященных философским и психологическим вопросам.

Мэрилин Ялом

Исследователь гендерных проблем и французской культуры, лектор и автор семи книг, две из которых переведены на русский язык: «История груди» (Эксмо, 2011) и «Любовь по-французски» (Эксмо, 2013).

Ирвин Ялом:

«Любовь часто путают со страстным влечением или одержимостью. Но это разные чувства, и их надо отличать друг от друга. Я писал об этом в книге «Лекарство от любви»*. Такой одержимый влюбленный видит перед собой не настоящего человека, а того, кто удовлетворит его потребности. Например, спасет его от страха смерти или станет средством для борьбы с одиночеством. Такого рода влечение может быть очень сильным, но не может длиться долго. Оно хочет только брать и не умеет отдавать, оно замкнуто на себе и питается самим собой и потому обречено на саморазрушение. Тогда как любовь – это особое отношение между людьми, в ней нет принуждения, но много тепла и желания одаривать другого, заботиться о нем.

Мне хотелось бы сказать о нашем браке с Мэрилин. Недавно мы отметили 60-летие нашей совместной жизни. И, думая о любви, я всегда думаю о своей жене. Мы познакомились, когда ей было 14, а мне 15 лет. Мы оба любили читать и стали друг для друга хорошими собеседниками. Наше ухаживание проходило в форме обсуждения прочитанных книг. Любовь – это тонкая эмпатия, когда ты говоришь что-то, то думаешь о том, как другой почувствует твои слова. И еще любовь – это любовь к бытию другого человека и к тому, чем этот другой становится. Моя жена получила докторскую степень, когда это было большой редкостью для женщин, и я уважал ее за это и ценил. А я помню, как она выступала перед школой, – в Америке есть такая церемония, когда лучший ученик обращается к остальным с речью… Когда моих уже взрослых детей спрашивали об их детстве, они сказали, что не чувствовали себя самыми главными в семье. И я соглашусь с этим: как бы мы ни любили своих детей, для нас с Мэрилин главным всегда было отношение между нами».

Мэрилин Ялом:

«Хочу заметить, что приоритеты в нашей семейной жизни менялись. Это неудивительно, ведь мы вместе больше 60 лет, это долгий срок. Было время, когда самым важным была карьера Ирвина. Когда мы были молодыми, так было принято: на первом месте всегда была карьера мужа. Так что моя карьера была на втором месте. Я вовсе не жалуюсь, но не хочу, чтобы мои усилия недооценивали.

Что касается любви – то она, прежде всего, бывает разная. Романтическая, эротическая, дочерняя. И я даже не буду пытаться говорить обо всем сразу. Что касается любви между двумя людьми, между мужчиной и женщиной, то она тоже не остается одинаковой на протяжении всего времени, когда они вместе. Это невозможно, ведь мы сами тоже не остаемся такими же, какими были во время нашей первой встречи. Так что отношения претерпевают изменения, появляются новые оттенки и новые способы выражения чувств – это и значит, что отношения живут, ведь все живое изменчиво.

Но любовь живет не сама по себе – она возникает между людьми. Любить другого значит прислушиваться к нему, интересоваться им, заботиться о нем и быть небезразличным к тому, как ему живется. Я всегда чувствовала, что Ирвин поддерживает меня, что ему небезразличны мои интересы и моя работа. Это относится и к нашим детям. Нас часто спрашивают, как сохранить любовь надолго – 10, 20, 60 лет. Попробую дать свой ответ. Чтобы сохранить любовь на долгие годы, надо относиться друг к другу с интересом и уважением, а для начала – выбрать того, кто умеет любить. Мне очень повезло. Я встретила такого человека».

* В оригинале книга называется «Палач любви» – «Love's Executioner». Причем «палачом» психотерапевт называет самого себя – в том смысле, что он разрушает иллюзии своих пациентов, которым представляется, что они любят, и дает им возможность понять, чем их чувство отличается от настоящей любви.

В русском переводе Ирвин Ялом «Лечение от любви и другие психотерапевтические новеллы» (Класс, 2012).